Попытка создания работы
06.04.2016
Однако, считая монастыри средоточием всей умственной и нравственной жизни, автор не замечает, что и вне монастырей шла, может быть, не такая интенсивная, умственная жизнь: новгородские еретики с их естественнонаучной литературой, образованность (грамотность) представителей среднего класса, попытки объяснения природных явлений в народе... Можно согласиться с автором, что от знания на Руси имен древнегреческих философов до знакомства с их учениями и системой лежала дистанция в столетия. Вплоть до конца XVII в., как отмечает Иконников, вся приходящая на Русь переводная литература была подчинена задачам русской церкви. И перечисляет большое количество переводов. Однако не надо забывать, что в XV-XVII вв. на Руси появляется много переводных трактатов именно с Запада, против распространения которых боролась церковь и которые были необходимы в качестве определенного рода руководства в различных видах деятельности. При всех своих недостатках работа Иконникова важна как собрание сведений об источниках и как труд, охватывающий почти все отрасли знания.
Почти через 70 лет (в 1947 г.) вторым изданием вышла книга Б. Е. Райкова «История гелиоцентрического мировоззрения в России». К сожалению, как и первое издание, работа эта построена в основном на пересказе содержания (в части астрономической) известных на Руси переводных сочинений: «Христианской топографии» Косьмы Индикоплевста (Индикоплова), «Толковой Палеи», «Луцидариуса», «Всемирной хроники» М. Вельского, «Космографии» Ортелиуса и др. Этот обзор истории космологических представлений позитивен и сделан ограничительно, ибо автор «не связывает эти представления с наблюдениями неба, получившими в древней и средневековой Руси широкое распространение». Подобная позиция создает ложное представление о том, что якобы на Руси столетиями проводившиеся наблюдения астрономических явлений не создали представлений, сходных в чем-то с тем, что встречал читатель в переводных произведениях с Запада.
|